-
1 brancolare nel buio
brancolare nel buioto grope in the dark (anche fig.).\————————brancolare nel buioto grope in the dark\→ buio -
2 brancolare nel buio
brancolare nel buiofigurato im Dunkeln tappenDizionario italiano-tedesco > brancolare nel buio
3 brancolare [oder brancicare] nel buio
brancolare [oder brancicare] nel buiofigurato im Dunkeln tappenDizionario italiano-tedesco > brancolare [oder brancicare] nel buio
4 buio
bùio 1. agg 1) темный tempo buio -- пасмурная погода 2) fig темный, непонятный essere buio in volto -- быть мрачным <смурным прост> 2. m 1) темнота, мрак; тьма, потемки; ночь buio pesto-- непроглядная тьма, тьма кромешная, тьма, хоть ножом режь fa buio pesto -- ни зги не видно al buio -- впотьмах a buio, sul buio -- к вечеру, в сумерки farsi buio -- темнеть non fate buio -- возвращайтесь засветло 2) fig неизвестность essere al buio di qc -- не знать о чем-л tenere qd al buio di qc -- скрывать что-л от кого-л brancolare nel buio -- бродить в потемках c'è del buio -- здесь что-то кроется; это дело темное 3) scherz темная, тюрьма mettere al buio -- посадить в тюрьму al buio tutte le gatte son bige prov -- ночью все кошки серы 5 buio
bùio 1. agg 1) тёмный tempo buio — пасмурная погода 2) fig тёмный, непонятный essere buio in volto — быть мрачным <смурным прост> 2. ḿ 1) темнота, мрак; тьма, потёмки; ночь buio pesto6 brancolare
brancolarebrancolare [braŋko'la:re]verbo intransitivoherumirren; brancolare nel buio figurato im Dunkeln tappenDizionario italiano-tedesco > brancolare
7 buio
1. adj dark2. m darknessal buio in the darkbuio pesto pitch dark* * *buio agg.◆ s.m.1 ( oscurità) dark, darkness: buio pesto, pitch dark; essere al buio, to be in the dark (o in darkness) // essere ( completamente) al buio di qlco., to be in the dark about sthg.; tenere qlcu. al buio di qlco., to keep s.o. in the dark about sthg. (o to conceal sthg. from s.o.); mettere qlcu. al buio, ( in prigione) to put s.o. in prison (o to imprison s.o.) // fare un salto nel buio, to take a chance; è un salto nel buio, it's a risky business2 ( l'imbrunire) nightfall: sarò qui a buio fatto, I'll be here at nightfall; si sta facendo buio, it's getting dark.* * *['bujo] buio (-a, -i o -ii -e)1. agg(oscuro) dark, (tetro, triste) gloomy, dismal2. smdark, darknesssi sta facendo buio — (imbrunisce) it is growing o getting dark
buio pesto — pitch-dark, pitch-black
* * *1.pl. bui, buie ['bujo, 'bui, 'buje] aggettivo [stanza, via, notte, cielo] dark; [avvenire, periodo, tempi] dark, black2.sostantivo maschile dark, darknessbuio pesto — pitch black o dark
••fare un salto nel buio — to take a leap o a shot in the dark
* * *buio[stanza, via, notte, cielo] dark; [avvenire, periodo, tempi] dark, blackdark, darkness; fare buio to get dark; buio pesto pitch black o dark; al buio in the dark; prima del buio before darkbrancolare nel buio to grope in the dark; fare un salto nel buio to take a leap o a shot in the dark.8 BUIO
agg e m- B1410 —buio fitto (или pesto, sprofondato; тж. buio da accecare, che s'affetta col filo или col coltello; buio come in cantina или in gola, in un sotterraneo, in tasca; buio d'inferno, da ladri, di pece)
— см. -A78— см. - C255— см. - S114- B1412 —al buio di...
- B1413 —— см. - B1418— см. - B1419- B1415 —- B1416 —— см. -A378- B1420 —- B1422 —al buio (или di notte) tutte le gatte son bigie (тж. al buio, la villana è bella quanto la dama)
- B1423 —buio via buio, fa buio (или fa tenebre)
- B1424 —chi ha a rompere il collo, trova la scala al buio
— см. - C2133chi nasce di gatta, piglia i topi al buio
— см. - G2719 brancolare
grope* * *brancolare v. intr.1 to grope (one's way), to fumble, to proceed tentatively (anche fig.): brancolando uscì dalla cella, he groped his way out of the cell; brancolava nel buio, he groped in the dark2 ( esitare) to hesitate, to waver: sto brancolando, non so che soluzione prendere, I'm hesitating, I don't know which solution to choose.* * *[branko'lare]* * *brancolare/branko'lare/ [1](aus. avere) to grope (one's way), to fumble about; brancolare nel buio to grope in the dark (anche fig.).10 buio
1. agg.1) тёмный2) (cupo) хмурыйtempi bui — безвременье (n.)
3) (incomprensibile) невнятный, непонятный"narrazione buia" (Dante) — "невнятный рассказ" (Данте)
2. m.1) темнота (f.), тьма (f.), мрак, потёмки (pl.)al buio — в темноте (впотьмах avv.)
torna a casa prima che faccia buio, per favore! — пожалуйста, возвращайся домой засветло!
buio pesto — непроглядная тьма (ни зги не видно; тьма кромешная, непроглядная темень; темно - хоть глаз выколи)
"Fuori dell'osteria c'era un buio così buio che non ci si vedeva da qui a lì" (C. Collodi) — "Когда он вышел из харчевни, на улице было темно хоть глаз выколи" (К. Коллоди)
2) (ignoranza) неведение (n.), неизвестность (f.)tenere al buio — держать в неведении (в неизвестности; скрывать что-л. от кого-л.)
fare il buio su qd. — скрывать что-л. от всех
3.•◆
brancolare nel buio — блуждать в потёмках11 buio
1. agg1) тёмный2) перен. тёмный, непонятныйessere buio in volto — быть мрачным / смурым прост.2. mbuio pesto / fitto / che s'affetta / come in gola — непроглядная тьма, тьма кромешная, тьма, хоть ножом режьa buio, sul buio — к вечеру, в сумерки2) перен. неизвестностьessere al buio di qc — не знать о чём-либоtenere qd al buio di qc — скрывать что-либо от кого-либоbrancolare nel buio — бродить в потёмкахc'è del buio — здесь что-то кроется; это дело тёмное3) шутл. тёмная, тюрьмаmettere al buio — посадить в тюрьму•Syn:oscuro, tenebroso, nebbioso, notturno, fosco, cupo, opaco, tetro, lugubre, crepuscolare, перен. ambiguo, confuso, incomprensibile, intricato; oscurità, tenebra, tenebrore, nebbia, notte, foschia, перен. ambiguità, confusioneAnt:chiaro, luminoso, lucido, terso, netto, limpido; evidente, semplice, distinto; luce, chiarore, limpidezza, luminosità, splendore••al buio tutte le gatte son bige prov — ночью / в темноте все кошки серы12 brancolare vi
[branko'lare]13 brancolare
vi [branko'lare]14 BRANCOLARE
v— см. - B141815 buio
buiobuio ['bu:io]sostantivo MaskulinDunkel neutro, Dunkelheit Feminin; farsi buio dunkel werden; prima del buio vor Einbruch der Dunkelheit; brancolare [oder brancicare] nel buio figurato im Dunkeln tappen; tenere al buio qualcuno figurato jdn über etwas accusativo im Ungewissen lassen; fare un salto nel buio figurato einen Sprung ins Ungewisse tun; finire al buio figurato, scherzoso hinter Gittern landen————————buiobuio , -a <bui, buie>aggettivodunkel, finster; anche figurato ungewiss; buio pesto stockdunkel; buio fitto stockfinsterDizionario italiano-tedesco > buio
16 brancolare
v.i. (anche fig.)1) (nel buio) идти ощупью (наугад); пробираться в темноте3) (fig.) действовать наугад, блуждать в потёмках17 grope
[grəʊp] 1.1) (feel)2) colloq. (sexually) palpeggiare, palpare2.to grope for sth. — cercare qcs. a tentoni o tastoni
to grope in the dark — fig. brancolare nel buio
* * *[ɡrəup](to search for something by feeling with one's hands: He groped his way through the smoke; He groped for the door.) brancolare, cercare a tastoni* * *[ɡrəʊp]1. vi(also: grope around, grope about) brancolare, andare a tentonito grope for sth — cercare qc a tentoni or a tastoni
he groped for the light switch — cercò a tentoni l'interruttore della luce, (fig: for words) cercare (disperatamente)
2. vtto grope sb — (fam: sexually) mettere le mani addosso a qn
* * *grope /grəʊp/n.(to) grope /grəʊp/A v. i.brancolare; andar tentoni; andare a tastoniB v. t.1 cercare a tastoni: to grope for (o after) st., cercare qc. a tentoni (o a tastoni); to grope one's way, cercare la strada a tastoni● to grope for the right word, cercare la parola giusta □ to grope for truth, cercare di scoprire la verità.* * *[grəʊp] 1.1) (feel)2) colloq. (sexually) palpeggiare, palpare2.to grope for sth. — cercare qcs. a tentoni o tastoni
to grope in the dark — fig. brancolare nel buio
18 fumble
I ['fʌmbl]nome AE sport liscio m.II 1. ['fʌmbl] 2.to fumble with — armeggiare, giocherellare con [ buttons]
* * *1) (to use one's hands awkwardly and with difficulty: He fumbled with the key; She fumbled about in her bag for her key.) armeggiare; frugare2) (to drop a ball (clumsily), or fail to hold or catch it.) lasciarsi sfuggire* * *fumble /ˈfʌmbl/n.1 armeggiamento; armeggio; annaspamento2 (fam.) palpata; brancicata(to) fumble /ˈfʌmbl/A v. i.1 armeggiare; frugare; cercare a tentoni: He fumbled with the lock, ha armeggiato con la serratura; to fumble in one's pocket, frugarsi nelle tasche; I fumbled for the key, ho frugato in cerca della chiave; ho cercato a tentoni la chiave; to fumble for words, cercare le parole; annaspare in cerca delle parole2 ( anche to fumble about) brancolare; andare a tentoni: to fumble in the dark, brancolare nel buio; to fumble along a dark corridor, andare a tentoni lungo un corridoio buioB v. t.1 maneggiare in modo maldestro; pasticciare: ( sport) to fumble the ball, lasciarsi sfuggire la palla2 farfugliare; borbottare.* * *I ['fʌmbl]nome AE sport liscio m.II 1. ['fʌmbl] 2.to fumble with — armeggiare, giocherellare con [ buttons]
19 темнота
1) ( тьма) buio м., oscurità ж.2) ( неясность) scarsa chiarezza ж., incomprensibilità ж.3) ( невежество) ignoranza ж.4) ( о невежественном человеке) ignorantone м.* * *ж.1) buio m, tenebre f pl, oscuritaблуждать в темноте перен. — procedere a tentoni; brancolare nel buio
2) разг. ( невежество) tenebre f pl, ignoranza crassa3) уст. ( неясность) buio m, oscurita* * *n1) gener. brunezza, buio, cupezza, scurezza, scurito, baio, oscuro, aria bruna, oscurita, scurita, tenebre, tenebria2) liter. ombra20 потёмки
[potjómki] pl. (colloq.)1.buio (m.)"Влюблённый граф в потёмкиах бродит" (А. Пушкин) — "Il conte innamorato brancola nel buio" (A. Puškin)
2.◆Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
brancolare — v. intr. [der. di branca ] (io bràncolo, ecc.; aus. avere ). 1. [procedere con incertezza al buio, muovendo le mani per orientarsi col tatto] ▶◀ andare a tentoni (o a tastoni o alla cieca), brancicare. ‖ barcollare, vacillare. 2. (fig.) [muoversi … Enciclopedia Italiana
brancolare — bran·co·là·re v.intr. (io bràncolo; avere) CO procedere a tastoni, con difficoltà, spec. di chi si muove nel buio o è cieco | fig., agire con incertezza, senza un preciso orientamento: la polizia brancola nel buio Sinonimi: annaspare, brancicare… … Dizionario italiano
brancicare — bran·ci·cà·re v.tr. e intr. (io bràncico) CO 1. v.tr., pop., toccare, palpare, spec. in modo sensuale e lascivo: ha il vizio di brancicare le donne 2. v.intr. (avere) brancolare: brancicare nel buio {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский